Оригинальный текст
Су буенда ялгыз аккош,
Каерылган канатлары.
Канатларны каера ул
Аерылу газаплары.
Аерылмагыз, аерылмагыз,
Булса да сәбәпләре.
Канатларны каера ул
Аерылу сәгатьләре.
Ят кошны пар итмәс аккош,
Ялгыз канат какса да.
Без дә бергә булалмабыз,
Сулар үргә акса да.
Ялгыз аккош күргән саен
Өзелә бәгырьләрем.
Нигә без бергә чакларның
Белмибез кадерләрен?!
Су буенда ялгыз аккош,
Каерылган канатлары.
Канатларны каера ул
Аерылу газаплары.
Аерылмагыз, аерылмагыз,
Булса да сәбәпләре.
Гомерләрне кыскарта ул
Аерылу сәгатьләре.
Русский перевод
У самой воды одинокий лебедь,
Скрыпучие его крылья.
Подрубает он крылья
Муки расставания.
Не расставайтесь, не расставайтесь,
Какие бы ни были причины.
Подрубает он крылья
Часы расставания.
С чужой птицей лебедь в пару не пойдёт,
Хоть одинокое крыло и машет.
Не можем ли мы вместе быть,
Даже если воды вверх текут.
Вижу одинокого лебедя -
Разрывается душа.
Почему мы вместе проведенные часы
Не ценим, не знаем?!
У самой воды одинокий лебедь,
Скрыпучие его крылья.
Подрубает он крылья
Муки расставания.
Не расставайтесь, не расставайтесь,
Какие бы ни были причины.
Жизни укорачивают
Часы расставания.