Сынатмасын йөрәгем

Пусть сердце не подведёт

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Назлар тулы йөрәгемне Аңлаучысы табылырмы? Дөньяның бер хәйләкәре Бик саксыз кагылырмы? Барына да әзер булсын, Сынатмасын йөрәгем. Дөньядагы үз тиңемә Бәхет бирү - теләгем. Тапсам әгәр кадерлемне, Ул да соң мине танырмы? Йөрәктәге хисләремне Дөрес аңлый алырмы? Барына да әзер булсын, Сынатмасын йөрәгем. Дөньядагы үз тиңемә Бәхет бирү - теләгем. Үтәр идем гомеремне, Сынатмыйча сынауларны. Гомерлеккә юлдаш итеп Үземә лаек ярны... Барына да әзер булсын, Сынатмасын йөрәгем. Дөньядагы үз тиңемә Бәхет бирү - теләгем.

Русский перевод

Моё сердце, полное ласки, Найдётся ли тот, кто поймёт? Хитрец, что бродит по свету, Не тронет ли не в попад? Пусть будет готово ко всему, Пусть сердце не подведёт. Своей ровне на земле Дарить счастье - мой завет. Если вдруг найду любимую, Сумеет ли она узнать меня? Моих чувств сердечных Поймёт ли верно глубину? Пусть будет готово ко всему, Пусть сердце не подведёт. Своей ровне на земле Дарить счастье - мой завет. Жизнь бы прошёл я до конца, Испытаний не осрамив. В попутчицы на всю судьбу Взять достойную себя... Пусть будет готово ко всему, Пусть сердце не подведёт. Своей ровне на земле Дарить счастье - мой завет.