Оригинальный текст
Нинди балкыш икән,
Нурлы шәфәкъ анда,
Ераклардан серле күренә.
"Рәшидә" мәчете ярымае яна
Мәдәнә авылы күгендә.
Мәдәнә авылы киләчәге якты,
Мәрхәмәтле кыз һәм уллары.
Бу фани дөньяның
Оҗмах почмагыңның
Күңелләрдә шәфкать нурлары.
Салкын чишмәсенең,
Төпсез күлме әллә,
Игелекләр белән сугарды.
Мәдәнә авылы сафландыра җанны,
Изге чишмәдәнме сулары.
Мәдәнә авылы киләчәге якты,
Мәрхәмәтле кыз һәм уллары.
Бу фани дөньяның,
Оҗмах почмагыңның
Күңелләрдә шәфкать нурлары.
Казанлык догасы,
Чагыл болыннары,
Томырылып чаба атлары.
Мәдәнә елгасы,
Бишбалта урамы
Безнең күңелләрне яулады.
Мәдәнә авылы киләчәге якты,
Мәрхәмәтле кыз һәм уллары.
Бу фани дөньяның,
Оҗмах почмагыңның
Күңелләрдә шәфкать нурлары.
Эх, Мәдәнә авылы киләчәге якты,
Мәрхәмәтле кыз һәм уллары.
Бу фани дөньяның
Оҗмах почмагыңның
Күңелләрдә шәфкать нурлары...
Русский перевод
Что за сиянье там,
Светлый рассвет горит,
Издалека таинственно видна.
Полумесяц мечети «Рашида» пылает
Над небом деревни Мадана.
У Маданы деревни будущее светло,
Милосердные дочери и сыновья.
В этом бренном мире -
Уголок рая,
В сердцах - лучи состраданья.
Холодный ее родник -
То ли бездонное озеро -
Добром напоил он края.
Мадана очищает душу,
Святы ли воды ее ключа.
У Маданы деревни будущее светло,
Милосердные дочери и сыновья.
В этом бренном мире -
Уголок рая,
В сердцах - лучи состраданья.
Молитва Казанлыка,
Луга Чагыл,
Кони мчатся, припадая.
Река Мадана,
Улица Бишбалта
Наши сердца покорила.
У Маданы деревни будущее светло,
Милосердные дочери и сыновья.
В этом бренном мире -
Уголок рая,
В сердцах - лучи состраданья.
Эх, у Маданы деревни будущее светло,
Милосердные дочери и сыновья.
В этом бренном мире -
Уголок рая,
В сердцах - лучи состраданья...