Уйга бирелмим әле

Я не предаюсь грусти

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Бакчадагы гөлләремне Өзми сиңа сакладым. Көзләр җитте, гөлләр шиңде, Ә син һаман кайтмадың. Гөлләрем шиңделәр, диеп, Уйга бирелмим әле. Язлар җитәр, сагыш үтәр, Син дә кайтырсың әле. Шиңгән гөлләремне җыям, Үзләренчә матурлар. Кар-буранлы салкын кышта Күңелемне юатырлар. Гөлләрем шиңделәр, диеп, Уйга бирелмим әле. Язлар җитәр, сагыш үтәр, Син дә кайтырсың әле. Өстәлемдә - шиңгән гөлләр, Йөрәгемдә - син генә. Чынлап сөю, яну-көю, Була икән бер генә. Гөлләрем шиңделәр, диеп, Уйга бирелмим әле. Язлар җитәр, сагыш үтәр, Син дә кайтырсың әле.

Русский перевод

Гибкие цветы из сада Для тебя я берегла. Осень пришла - цветы увяли, А ты так и не пришла. Пусть мои цветы увяли - Я не предаюсь тоске. Придёт весна - и грусть растает, Ты вернёшься вновь ко мне. Собираю эти цветы, И по-своему они красивы. В вьюги, снежные метели зимние Сердце мне они утешат. Пусть мои цветы увяли - Я не предаюсь тоске. Придёт весна - и грусть растает, Ты вернёшься вновь ко мне. На столе - увядшие цветы, В сердце - только ты одна. Настоящая любовь и пламя Бывают, видно, лишь одна. Пусть мои цветы увяли - Я не предаюсь тоске. Придёт весна - и грусть растает, Ты вернёшься вновь ко мне.