Кичер мине (өченче вариант)

Прости меня (третий вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Кичер мине, әгәр күзләремдә, Сөю чабкылары күрмәсәң Шиңмәй торган нәфис чәчкәләрдән Синең өчен таҗлар үрмәсәм. Кичер мине, әгәр өметләнеп Көткән чакларында - килмәсәм, Сөюемнең сүнмәс кояш кебек Кайнар икәнлеген сизмәсәм. Ачы газапларың алдында мин Чиксез гәеплемен, аңлыймын. Ләкин кичер мине, һич кенә дә Йөрәгемә боера, алмыймын. Кичер мине, әгәр өметләнеп Көткән чакларында - килмәсәм, Сөюемнең сүнмәс кояш кебек Кайнар икәнлеген сизмәсәм. Кичер мине, әгәр күзләремдә, Сөю чабкылары күрмәсәң Шиңмәй торган нәфис чәчкәләрдән Синең өчен таҗлар үрмәсәм. Кичер мине, әгәр өметләнеп Көткән чакларында - килмәсәм, Сөюемнең сүнмәс кояш кебек Кайнар икәнлеген сизмәсәм.

Русский перевод

Прости меня, коль в моих глазах Не вспыхнут искры тайной нежности, Коль из живых, не вянущих цветов Тебе венков не сплетена верность. Прости меня, когда, надеясь, ждал - Я не пришла на тот заветный берег, И если жар любви моей, как солнце, Не ощутила ты, не доглядела. Пред горечью твоих страданий я Бездонно виновата - понимаю. Но все же, оправдания не ищу, Лишь сердца своего не приказываю. Прости меня, когда, надеясь, ждал - Я не пришла на тот заветный берег, И если жар любви моей, как солнце, Не ощутила ты, не доглядела. Прости меня, коль в моих глазах Не вспыхнут искры тайной нежности, Коль из живых, не вянущих цветов Тебе венков не сплетена верность. Прости меня, когда, надеясь, ждал - Я не пришла на тот заветный берег, И если жар любви моей, как солнце, Не ощутила ты, не доглядела.