Оригинальный текст
Ургып аккан агым судай
Гомерләр узып бара.
Бармы икән шул вакытны
Туктатыга бер чара?
Ашыкма вакыт, ашыкма
Яшь гомерне кума син.
Секундларың-минутларга,
Минутың-сәгәткә тиң.
Яшьлек дигән мизгенең без
Кадерен белеп калыйк.
Файдага үткән гомерне
Яныдан сынап карыйк.
Ашыкма вакыт, ашыкма
Яшь гомерне кума син.
Секундларың-минутларга,
Минутың-сәгәткә тиң.
Яшьлекнең бер секунды да
Заяга үтмәс өчен,
Тырышыйк яшьлегебездә
Кызганмый бөтен көчне.
Ашыкма вакыт, ашыкма
Яшь гомерне кума син
Секундларың-минутларга,
Минутың-сәгәткә тиң.
Русский перевод
Как бурный поток, вода устремляется вдаль,
Так годы проходят, бегут неустанно.
Есть ли на свете такая печаль,
Чтоб время остановить - хоть на миг, хоть на странно?
Не спеши, время, не спеши,
Не гони ты молодую пору.
Твои секунды - минутам сродни,
А минута - как час, как опора.
Миг, что зовется юностью, мы
Должны беречь и хранить в душе.
Жизнь, что на пользу прожита, с тьмы
Проверим заново - в тиши, в мольбе.
Не спеши, время, не спеши,
Не гони ты молодую пору.
Твои секунды - минутам сродни,
А минута - как час, как опора.
Чтоб ни одна секунда юности
Не ушла в пустоту, в забытьё,
Постараемся в юные дни
Отдавать все силы, не жалея её.
Не спеши, время, не спеши,
Не гони ты молодую пору.
Твои секунды - минутам сродни,
А минута - как час, как опора.