Сынмасыннар парлы канатлар

Пусть не рвутся парные крылья

Участники

Разида Ахметова / Гульнара Гомарава

Композитор

Разида Ахметова

Автор текста

Гульнара Гомарава

Создано

December 03, 2025

Последнее обновление

December 03, 2025

Оригинальный текст

Бересен-берсе кочкан ак каеннар, Сыенганнар горур наратлар. Кичкән чакта тормыш дәрьяларын, Сынмасыннар парлы канаттар. Ялгыз калса сула матур гөл дә, Ямансулый кырда үләннәр. Юкка гынамы ни Таһир-Зөһрә Оҗмах җибен бергә үргәннәр. Сандугач та моңлы җырын суза, Илһамлана кунса тирәккә. Кешеләр бит яши бу дөньяда Бересе өчен берсе кирәккә.

Русский перевод

Белеют друг друга белые березы, Устремляются гордые тополя. В трудные времена жизни реки, Пусть не рвутся парные крылья. Если в одиночестве остается даже красивый цветок, На лугу увядают травы. Не зря ли Тахир-Зухра Учились петь вместе, как птицы. Скворец тоже разносит свою грустную песню, И вдохновляет куст вишни. Ведь люди живут в этом мире Друг для друга, нужные друг другу.

Предложить исправление