Мәхаббәттә яшик

Живём в любви

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Кояш чыга, җылы нурын сибә, Тигез күреп бөтен Җир шарын. Әйтер өчен сүзләр җитмәс кебек Күңелдәге уйларның барын. Яшик әле, мәхаббәттә яшик, Хөрмәт итеп һәм дә яратып. Җырлар-моңнар илендә сайрашып, Кешеләргә шатлык таратып. Кара әле, күзләремә кара, Анда бәхет нуры чагыла. Сөенеп һәм сөеп, яратыплар, Гомер итик тагын, тагын да. Яшик әле, мәхаббәттә яшик, Хөрмәт итеп һәм дә яратып. Җырлар-моңнар илендә сайрашып, Кешеләргә шатлык таратып. Сиңа, миңа, безнең һәммәбезгә Ходай язган матур гомерне. Алга карап үткәрик елларны, Югалтмыйча булган кадерне. Яшик әле, мәхаббәттә яшик, Хөрмәт итеп һәм дә яратып. Җырлар-моңнар илендә сайрашып, Кешеләргә шатлык таратып.

Русский перевод

Солнце всходит, тёплый свет лучей дарит, Озаряя равно всю Землю. Словно слов не хватит, чтобы выразить Все те мысли, что в душе живут. Живём ещё, в любви живём, С уважением и любовью. В стране песен-напевов поём, Даря людям радость и волю. Посмотри же, посмотри в мои глаза, В них сияет свет счастья светлый. Радуясь, любя и любимы, Проживём мы жизнь ещё, и снова. Живём ещё, в любви живём, С уважением и любовью. В стране песен-напевов поём, Даря людям радость и волю. Тебе, мне, всем нам вместе Бог написал прекрасную жизнь. Вперёд смотря, проведём все годы, Не теряя той ценности, что есть. Живём ещё, в любви живём, С уважением и любовью. В стране песен-напевов поём, Даря людям радость и волю.