Оригинальный текст
Башын күтәреп, тик алга атлар,
Кирәк чагында ул сине яклар.
Яраткан ярын беркемгә бирмәс,
Кадерләр, саклар, җил дә тидермәс.
Ирләр йөрәге - тоташ ялкыннан,
Караңгы төндә йолдыздай янган.
Ирләр йөрәге-көрәшкә әзер,
Ирләр йөрәге барсына түзәр.
Сине җитәкләп иң алдан барыр,
Зур тормышларга, ул нигез салыр.
Бәхетем диеп, ул сайлап алыр,
Язмышым диеп, янында калыр.
Ирләр йөрәге - тоташ ялкыннан,
Караңгы төндә йолдыздай янган.
Ирләр йөрәге-көрәшкә әзер,
Ирләр йөрәге барсына түзәр.
Үз сүзен әйтер кирәк чагында,
Хатын-кыз, чәчкә, аның янында.
Уйлар, кайгыртыр, барысын эшләр,
Куркып калмыйча, диңгезләр кичәр.
Ирләр йөрәге - тоташ ялкыннан,
Караңгы төндә йолдыздай янган.
Ирләр йөрәге-көрәшкә әзер,
Ирләр йөрәге барсына түзәр.
Русский перевод
Голову подняв, лишь вперёд он ступает,
В нужный час тебя он защищает.
Любимую не отдаст никому,
Бережёт, хранит, не даст ветлу коснуться ей.
Сердце мужчины - сплошное пламя,
В тёмной ночи, как звезда, горит.
Сердце мужчины - к борьбе готово,
Сердце мужчины всё перенесет.
Тебя ведя, вперёд пойдёт,
В большую жизнь, он основу заложит.
«Моё счастье», выбрав, скажет,
«Моя судьба», рядом останется.
Сердце мужчины - сплошное пламя,
В тёмной ночи, как звезда, горит.
Сердце мужчины - к борьбе готово,
Сердце мужчины всё перенесет.
Слово своё скажет, когда нужно,
Женщина, цветок, рядом с ним.
Думает, заботится, всё сделает,
Моря переплыв без страха.
Сердце мужчины - сплошное пламя,
В тёмной ночи, как звезда, горит.
Сердце мужчины - к борьбе готово,
Сердце мужчины всё перенесет.