Оныттың димә

Не говори, что забыл

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Син оныттың диясеңме, Онытмадым берсен дә. Бергә чаклар, матур чаклар Барысы да исемдә. Оныттың, оныттың димә, Онытып була мени? Күңелдәге сөю гөле, Я әйт, ул сула мени? Язлар саен яңара ул, Мәхаббәтле хисемдә. Ак хисләрем, саф хисләрем, Гел шулай үз төсендә. Оныттың, оныттың димә, Онытып була мени? Күңелдәге сөю гөле, Я әйт, ул сула мени? Тагын бер очраша калсак, Мин сөйләрмен барсын да. Өзлеп-өзлеп сине һаман Сагынуым хакында. Оныттың, оныттың димә, Онытып була мени? Күңелдәге сөю гөле, Я әйт, ул сула мени?

Русский перевод

Ты говоришь, что я забыла? Я не забыла ни на миг. Те дни вдвоем, те дни красивые - Все в памяти моей хранятся. Не говори: «Забыл ты, забыла», Разве забыть такое можно? Цветок любви в душе моей - Скажи, разве он увянет? С каждой весной он вновь оживает В моих влюбленных чувствах. Мои светлые, чистые чувства - Всегда в своем прежнем цвете. Не говори: «Забыл ты, забыла», Разве забыть такое можно? Цветок любви в душе моей - Скажи, разве он увянет? Если снова мы встретимся как-то, Я расскажу тебе обо всем. О том, как тоскую по тебе Рваными, длинными ночами. Не говори: «Забыл ты, забыла», Разве забыть такое можно? Цветок любви в душе моей - Скажи, разве он увянет?