Кызылтүшләр

Снегири

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Кышның коры салкынына Кызылтүшләр очып килгән Салкын дими,туңам дими Алар кышны сөя микән? Кушымта: Кызылтүшләр өшегәннәр Сабыр-түзем күзләрендә. Сулкылдаган йөрәгемнең Миләш коя эзләренә. Синең салкын карашларың Өшетсәдә йөрәгемне. Сүндерәлми синең белән Калам дигән теләгемне. Кушымта: Кызылтүшләр өшегәннәр Сабыр-түзем күзләрендә. Сулкылдаган йөрәгемнең Миләш коя эзләренә. Яшьләр тамган эзләремдә Янган уты миләшләрнең. Сизәм аңлап кызылтүшләр Миңа ялкын өләшкәнен Кушымта: Кызылтүшләр өшегәннәр Сабыр-түзем күзләрендә. Сулкылдаган йөрәгемнең Миләш коя эзләренә.

Русский перевод

В сухую стужу зимних дней Снегири к нам слетели. Не сетуют: «Холодно», «Мерзну», Неужто зиму полюбили? Припев: Снегири зябнут в тишине, В глазах их - терпенье и стойкость. Моё рыдающее сердце Тянется к следам рябинного солнца. Твои холодные взгляды И сердце моё леденят, Но не погасить мне желанья С тобою остаться - как яд. Припев: Снегири зябнут в тишине, В глазах их - терпенье и стойкость. Моё рыдающее сердце Тянется к следам рябинного солнца. На тропах моих, где слёзы упали, Пылает огонь у рябин. Я чувствую: снегири мне Поделили свой жар - до глубин. Припев: Снегири зябнут в тишине, В глазах их - терпенье и стойкость. Моё рыдающее сердце Тянется к следам рябинного солнца.