Йокысыз төн

Бессонная ночь

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Төне буе яңгыр явып чыкты, Кулым нечкә яңгыр суыннан. Шыбыр-шыбыр нидер жырлады күк, Аерырга теләп уемнан. Төне буе яңгыр явып чыкты, Ә мин йокламадым төне буе. Үткәннәрдә йөрдем, киләчәккә Бара-бара гомер юлымны. Җил талгыны куйган мизгелләрдә, Өзлеп-өзлеп төште алмалар. Минем озын матур елларымны Тук-тук килеп санады алар. Төне буе яңгыр явып чыкты, Ә мин йокламадым төне буе. Үткәннәрдә йөрдем, киләчәккә Бара-бара гомер юлымны. Ашыкмыйча бөтен гомеремне Бер төн җитте барлап чыгарга. Кеше гомере мизгел генә шул, дип, Үпкәләдем мин ул елларга. Төне буе яңгыр явып чыкты, Ә мин йокламадым төне буе. Үткәннәрдә йөрдем, киләчәккә Бара-бара гомер юлымны.

Русский перевод

Всю ночь проливной дождь шел не смолкая, Руки мои тонут в дождевой воде. Шепотом будто песню напевая, Мысли мои разъединял он в темноте. Всю ночь проливной дождь шел не смолкая, А я не спал и не уснул всю ночь. В прошлом бродил, а к будущему, Шаг за шагом - жизненный мой путь. В редкие мгновенья, когда ветер стих, Яблоки срывались, падая враз. Мои долгие, прекрасные года Тук-тук считали они, как часы для нас. Всю ночь проливной дождь шел не смолкая, А я не спал и не уснул всю ночь. В прошлом бродил, а к будущему, Шаг за шагом - жизненный мой путь. Не торопясь, всю жизнь мою Одна лишь ночь сумела перечесть. «Жизнь человека - миг лишь», - думал я, И на те годы затаил я тихую боль. Всю ночь проливной дождь шел не смолкая, А я не спал и не уснул всю ночь. В прошлом бродил, а к будущему, Шаг за шагом - жизненный мой путь.