Оригинальный текст
Һәр бер ана гомер бүләк итә
Баласына озак яшәргә.
Һәм баласын яуга озатканда,
Бер үк төрле елый аналар .
Ана күзлреннән тамган яшьләр
Бердәй ана барлык илләрдә .
Ана йөрәгеннән чыккан аһ-зар
Бердәй авыр бөтә телләрдә.
Дуслар. Дуслар. Сизгер булаекчы!
Чыланмасын ана керфеге.
Яудан улын көтеп, агармасын
Ана чәчләренең бөртеге.
Русский перевод
Каждая мать дарит ребёнку жизнь,
Чтоб долго жил он, счастливый и сильный.
И, провожая сына на битву в даль,
Все матери плачут одной слезой печальной.
Слёзы, что катятся с материнских глаз,
Одинаковы у матерей во всех краях.
Вздохи, что с сердцем рвутся у них изнутри,
Тяжёлым стоном звучат на любом языке земли.
Друзья, друзья, давайте будем чутки!
Пусть не намокнут ресницы у матушки.
Ждёт сына с войны она, пусть не белеет напрасно
Ни один волосок в её косах прекрасных.