Яныңа барам әле

Я всё ещё еду к тебе

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Күңелемнең гөлләренә Ләйсәннәр сипкән идең. Кипкәнче килеп җитәрмен Дип кенә киткән идең. Өфе поездлары белән Яныңа барам әле. Минем йөрәктәге яра - Ул синең яраң әле. Күрешү насыйп булмады, Өзелде безнең ара. Яшәгән кебек тә түгел, Гомерләр узып бара. Өфе поездлары белән Яныңа барам әле. Минем йөрәктәге яра - Ул синең яраң әле. Яшьлегемнең сукмаклары Калды сезнең якларда. Пар канатларны югалттык Бергә очар чакларда. Өфе поездлары белән Яныңа барам әле. Минем йөрәктәге яра - Ул синең яраң әле.

Русский перевод

Ты майским дождём напоил Цветы моей тихой души. Сказал: «До того как увянут Я вернусь» - и ушёл, не спеши. На поездах до Уфы лечу - Я всё ещё еду к тебе. Рана, что в сердце моём, Это по-прежнему рана твоя. Не свела нас судьба лицом к лицу, Порвалась между нами струна. Как будто и не жили вовсе, А годы текут, как вода. На поездах до Уфы лечу - Я всё ещё еду к тебе. Рана, что в сердце моём, Это по-прежнему рана твоя. Тропинки моей юности Остались в ваших краях. Мы крылья парные потеряли, Когда настал час летать. На поездах до Уфы лечу - Я всё ещё еду к тебе. Рана, что в сердце моём, Это по-прежнему рана твоя.