Карлыгач (өченче вариант)

Ласточка (третий вариант)

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Күптән түгел безнең тәрәзә капкачын Оя итте минем сөйгән Карлыгачым. Ул көн буе аузы берлән балчык ташый, Балчык берлән матур итеп оя ясый. Күп эшләде иренмичә; бара-бара Чыгарды ул матур-матур балалар да. Ачыксалар Карлыгачның балалары, Чебен-черки тотып кайта аналары. Карлыгачым ямьсез озын кара төндә Каты йоклый оясында, алмый тын да. Бер канатының астына тыга башын, Уянмый ул, - бөтен кеше тавышлансын. Күк күкрәсен, ялтыр-йолтыр килсен яшен, Төн буена нинди каты җил исмәсен, - Ни булса да, бары да бер аның өчен, - Уянмый ул, селкетми дә борын очын.

Русский перевод

Совсем недавно под нашими оконными створками Свила гнездо моя любимая Ласточка. Весь день она в клюву носит глину, Из глины красиво строит гнездо. Много трудилась, не жалеясь; постепенно Вывела она прекрасных птенцов. Раскрыв рты, птенцы Ласточки, Ловят мух и мошек, возвращается мать. Моя Ласточка в тёмную долгую безрадостную ночь Крепко спит в гнезде, не дыша. Голову под одно крыло подложила, Не проснётся, - пусть все шумят. Пусть гремит небо, сверкает молния, Пусть всю ночь дует сильный ветер, - Что бы ни случилось, всё - ради неё, Она не проснётся, не шевелит и кончиком носа.