Уянмас йокы

Непробудный сон

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Фатыйма күрде үзенең бүлмәсендә бер рәсем, "Әнкәем, бу кем?" - диеп, сурды кочаклап әнкәсен. Әнкәсе бирде җавап: "Әүвәлге угълым бу минем, Дөньяда юк хәзердә бертуган абзаң синең". - Әнкәй, әнкәй, нишләгән ул, кайда соң ул? Әйтсәнә, Мин аны күрмәк телимен, зинһар, әнкәй, тапсана!" - Юк, җаным, юк, күз нурым, абзаң хәзердә йоклаган, Ул каты йоклый, вөҗүден кара туфрак каплаган. - Ә, алайса, син агамны бар, уят, торсын, әни; Бергә уйнарбыз, үзенең сеңлесен күрсен, әни. - Юк, җаным, син белмисең, юктыр уятырга мәҗал, Ул уянмас бер йокыдыр, аның исме әҗәл. Аһ, аның исме әҗәл...

Русский перевод

Фатыйма в комнате своей увидела картину, «Матушка, кто это?» - обняв портрет, спросила у матери. И мать в ответ сказала: «Это мой первенец, В мире теперь у тебя нет родного брата». - Маменька, маменька, что с ним, где же он? Скажи, Я хочу его увидеть, умоляю, мама, найди! - Нет, родная, нет, свет глаз, твой брат давно уснул, Он спит тяжёлым сном, и чёрный грунт укрыл его. - Тогда иди, разбуди брата, пусть поднимется, мама; Мы будем вместе играть, пусть увидит сестру, мама. - Нет, родная, ты не знаешь: не разбудить его, Он спит непробудным сном, и имя этому - смерть. Ах, имя этому - смерть...