Бер рәсемгә (беренче вариант)

К одному портрету (первый вариант)

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Бик матур бит, бакчы бу кызның күзенә, кашына, Мең вә мильюн афәрин бу сүрәтең нәкъкашына! Бу озын сачне каян алган икән соң бу кояш? Күр Ходайның кодрәтене, бер күзең сал башына. И кояш! Ямьсезлегеңнән син оялырсың, беләм, Гәр чагыштырсаң йөзеңне син бу бит алмасына. Күрсә ялгыш бу матур кызның фәкать рәсмен генә, Шөбһәсез, селтәр кулын Мәҗнүн дә үз Ләйләсенә.

Русский перевод

Как хороша - взгляни в глаза и в тонкий изгиб бровей, Тысячу, миллион похвал - кисти её, художник, честь! Откуда солнце взяло такие длинные волосы? Увидь мощь Божью - раз только брось на них свой взор. О солнце! Ты устыдишься своей невзрачности, я знаю, Когда сравнишь лицо своё с этим светлым алмазом щёк. Увидев случайно лишь образ этой прекрасной девы, И Меджнун, без сомненья, протянул бы руку к своей Лейле.