Укенеч

Сожаление

Исполнитель

Габдельфат Сафин

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Уткэннэрдэн укенечлэр калган, Узэклэргэ утеп керудэн, Союемнэн сине мэхрум итеп, Узем мэхрум булдым союдэн. Икэу яккан учак сунгэн инде, Колгенэсен жиллэр тарата, Сою бит ул шушы учак тосле Ялкын остэгэнне ярата. Шэфэкълэргэ шэмдэл булып кунган Ак хислэре яну-коюнен, Каберенэ чэчэк салыр идем Узем хэлак иткэн союнен. Икэу яккан учак сунгэн инде, Колгенэсен жиллэр тарата, Сою бит ул шушы учак тосле Ялкын остэгэнне ярата. Кайтар, Ходай, мине уткэннэргэ, Шул хислэрне килэ кичергем, Бу доньяда шэраб эчеп тугел, Мэхэббэттэн килэ исергем. Икэу яккан учак сунгэн инде, Колгенэсен жиллэр тарата, Сою бит ул шушы учак тосле Ялкын остэгэнне ярата.

Русский перевод

От прошлого остались сожаления, От того, что огонь проник в сердца, Лишив тебя моей любви, Сам я лишился любви. Костёр, что зажгли вдвоём, потушен, Пепел его ветры развеивают, Ведь любовь, как этот костёр, Любит пламя над собой. К рассветам свечой приникнув, Белые чувства сгорели дотла, На могилу цветы возложил бы Любви, что сам погубил. Костёр, что зажгли вдвоём, потушен, Пепел его ветры развеивают, Ведь любовь, как этот костёр, Любит пламя над собой. Верни, Господи, меня в прошлое, Те чувства хочу пережить, В этом мире не от вина, А от любви хочу опьянеть. Костёр, что зажгли вдвоём, потушен, Пепел его ветры развеивают, Ведь любовь, как этот костёр, Любит пламя над собой.

Предложить исправление