Флера Гыйззәтуллина / Луиза Батыр-Болгари - Кушлавычта шаулый куш каеннар

В Кушлавыче шумят две березы

Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Кушлавычта шаулый куш каеннар, Йөрәкләрне ялмый сагыш-моң... И Кушлавыч, тәүге бишеге син Тукай кичкән олы язмышның. И Кушлавыч, җырга юл ярганда Каеннарның чугын тарама! Халык кичерешләре, Тирән үкенечләре Сызлый йөрәктәге ярада. Тукай җаны төсле үрсәләнеп Үтә еллар көрәш гамендә. Гасырлардан әрнеш саркып тора Каеннарның күз яшьләрендә. И Кушлавыч, җырга юл ярганда Каеннарның чугын тарама! Халык кичерешләре, Тирән үкенечләре Сызлый йөрәктәге ярада. Идел аша очып кайта илгә Кушлавычта туган кошлар ич! Жырлап сулган ятим шагыйреңне Мәңге сагынырсың, Кушлавыч! И Кушлавыч, жырга юл ярганда Каеннарның чугын тарама! Халык кичерешләре, Тирән үкенечләре Сызлый йөрәктәге ярада.

Русский перевод

В Кушлавыче шумят две березы, Сердца не отпускает печаль... О Кушлавыч, ты первая колыбель Судьбы великой, что Тукай прошел. О Кушлавыч, когда песня берет путь, Не расплетай березовых кос! Переживания народа, Глубокие его раскаяния Болят в ране сердца. Как душа Тукая, взметаясь, Проходят годы в пламени борьбы. Из веков сочится жгучая боль В слезах березовых глаз. О Кушлавыч, когда песня берет путь, Не расплетай березовых кос! Переживания народа, Глубокие его раскаяния Болят в ране сердца. Через Идель к родной земле летят Птицы, что в Кушлавыче родились! Певшего, осиротевшего поэта Ты вечно будешь помнить, Кушлавыч! О Кушлавыч, когда песня берет путь, Не расплетай березовых кос! Переживания народа, Глубокие его раскаяния Болят в ране сердца.