Оригинальный текст
Сиңа бер серемне мин сөйләрмен әле,
Бер сөйләрмен әле, тыңласаң.
Йөрәгемдә йөрткән әйтер сүзләремне,
Хисләремне минем аңласаң.
Сөйли алмам, ахры, сиңа серләремне,
Калсын инде йөрәк түрендә.
Җавапсыз мәхәббәт кемгә соң ул кирәк? -
Язмыш җиле кала күңелдә.
Миңа ялгыш кына бер елмайган идең,
Сөю уты капты гомерлек.
Әгәр насыйп булса, бер сөйләрмен әле
Серләремне берәр утырып.
Сөйли алмам, ахры, сиңа серләремне,
Калсын инде йөрәк түрендә.
Җавапсыз мәхәббәт кемгә соң ул кирәк? -
Язмыш җиле кала күңелдә.
Синнән берни дә мин өмет иткәнем юк,
Бәхетеңә синең үрелмим.
Җаным белән сиңа һәрчак тартылсам да,
Читкә китәм, сиңа күренмим.
Сөйли алмам, ахры, сиңа серләремне,
Калсын инде йөрәк түрендә.
Җавапсыз мәхәббәт кемгә соң ул кирәк? -
Язмыш җиле кала күңелдә.
Русский перевод
Я тайну тебе, быть может, расскажу,
Расскажу, если выслушаешь.
Слова, что в сердце бережно храню,
Мои чувства, если их поймёшь.
Не высказать, наверное, тебе всех тайн,
Пусть останутся в сердечной глубине.
Кому нужна любовь без ответа, скажи? -
В душе лишь ветер судьбы в тишине.
Ты мне однажды, вскользь, улыбнулась -
И пламя любви зажглось навек.
Если суждено - я скажу однажды
О тайнах моих наедине.
Не высказать, наверное, тебе всех тайн,
Пусть останутся в сердечной глубине.
Кому нужна любовь без ответа, скажи? -
В душе лишь ветер судьбы в тишине.
Ничего от тебя я не жду,
К твоему счастью я не тянусь.
Хоть душою к тебе неизменно тянет,
Я уйду в сторону, не покажусь.
Не высказать, наверное, тебе всех тайн,
Пусть останутся в сердечной глубине.
Кому нужна любовь без ответа, скажи? -
В душе лишь ветер судьбы в тишине.