Сабырлык бир, Ходаем

Дай терпенье, о Господь

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Ходай тәгаләдән сорыйм, Иң авыр чакларымда. Бирче, Раббым, сабырлык, дим, Балалар хакларына. Бисмилләсез юлга чыкмыйм, Күңелдә гел изгелек. Дөньялар тату торсын, дип, Барчабыз теләк телик. Догалар көйләп атлыймын, Тормыш сукмакларыннан. И, Ходаем, үзең сакла Динсез шайтаннарыңнан. Раббым, мине гафу ит, дим, Ялгышкан чакларымда, Бирче, Ходай, сабырлык, дип, Балалар хакларына. Тынгы табармын күңлемә, Мәрхәмәтлек эшләсәм. Эреләнмим, гафу үтенәм, Бер ялгышлык эшләсәм. Раббым, мине гафу ит, дим, Ялгышкан чакларымда, Бирче, Ходай, сабырлык, дип, Балалар хакларына. Сөюем хакларына.

Русский перевод

Я у Всевышнего прошу В минуты тяготы и бед: «Дай, мой Господь, мне терпенья», - Ради детей моих, во свет. Без «Бисмилля» не выйду в путь, В душе да будет лишь добро. Пусть мир и лад царят повсюду - Пожелаем всем того. С молитвой я иду по жизни, По тропам судеб и времён. О, Боже, Сам меня укрой От безбожных сатаной. «Господь, прости меня», - твержу В часы ошибочных шагов. «Дай терпенье, Боже», - молю Ради детей моих, в любовь. Покой найду в своей душе, Когда милосердье сотворю. Не горделив, прощенья прошу, Если оступлюсь, согрешу. «Господь, прости меня», - твержу В часы ошибочных шагов. «Дай терпенье, Боже», - молю Ради детей моих, Ради любви моей.