Оригинальный текст
Бер Ходаем, синнән генә сорыйм
Туар иртәләрнең яктысын,
Төннәремнең тыныч караңгысын,
Көннәремнең нурлы ак төсен.
Алыштырма төнем белән көнне,
Элмә кара кайгы пәрдәсен.
Яманлыктан, явызлыктан сакла,
Тормышыма бәла кермәсен.
Бер Ходаем, синнән генә сорыйм
Тыныч бәхетемнең дәвамын.
Булган гөнаһымны кичерә күр,
Изге эшнең бирче савабын.
Алыштырма төнем белән көнне,
Элмә кара кайгы пәрдәсен.
Яманлыктан, явызлыктан сакла,
Тормышыма бәла кермәсен.
Бер Ходаем, булган гомеремнең
Һәрбер иртәсенә куанам.
Сиңа гына өмет белән карыйм,
Сиңа гына, Тәңрем, ышанам.
Алыштырма төнем белән көнне,
Элмә кара кайгы пәрдәсен.
Яманлыктан, явызлыктан сакла,
Тормышыма бәла кермәсен.
Яманлыктан, явызлыктан сакла,
Тормышыма бәла кермәсен.
Яманлыктан, явызлыктан сакла,
Тормышыма бәла кермәсен...
Тормышыма бәла кермәсен...
Русский перевод
Единый Бог, лишь у Тебя прошу
Рассветов светлой нежной полосы,
Ночных часов спокойной темноты,
Дневного дня сиянье белизны.
Не путай ночь с моими светлыми днями,
Не опускай чернеющий покров тревог.
От зла и ярости меня оберегай,
Чтоб в мою жизнь беда шагнуть не смог.
Единый Бог, лишь у Тебя прошу
Продолжить тишину моей судьбы.
Прости мне то, в чем согрешил душой,
За добрый труд воздай благой судьбы.
Не путай ночь с моими светлыми днями,
Не опускай чернеющий покров тревог.
От зла и ярости меня оберегай,
Чтоб в мою жизнь беда шагнуть не смог.
Единый Бог, за каждый день прожитый
Я радуюсь, встречая новый свет.
Лишь на Тебя с надеждой я взираю,
Лишь Тебе, Всевышний, верю много лет.
Не путай ночь с моими светлыми днями,
Не опускай чернеющий покров тревог.
От зла и ярости меня оберегай,
Чтоб в мою жизнь беда шагнуть не смог.
От зла и ярости меня оберегай,
Чтоб в мою жизнь беда шагнуть не смог.
От зла и ярости меня оберегай,
Чтоб в мою жизнь беда шагнуть не смог...
Чтоб в мою жизнь беда шагнуть не смог...