Оригинальный текст
Үстерәләр сөеп, улым-кызым диеп,
Тидермичә җилләр-яңгырлар.
Әти-әниләрне үзебез дә шулай
Яши алсак иде гел зурлап.
Рәхмәтлемен Ходаема,
Рәхмәтле мин һәр көнгә.
Әти-әни диеп дәшү
Насыйп булсын һәркемгә!
Туар көннәре дә, туган көннәре дә
Сөенечләр генә китерсен.
Оныкларын сөеп, улым-кызым диеп
Дәшүләре шатлык иңдерсен.
Рәхмәтлемен Ходаема,
Рәхмәтле мин һәр көнгә.
Әти-әни диеп дәшү
Насыйп булсын һәркемгә!
Гомерләр тиз үтә, аерылу да җитә,
Өзгәләнеп кала бәгырләр...
Әти-әниләрне исән чакларында
Яши алсак иде кадерләп.
Рәхмәтлемен Ходаема,
Рәхмәтле мин һәр көнгә.
Әти-әни диеп дәшү
Насыйп булсын һәркемгә!
Русский перевод
Растят меня с любовью, говоря: «сынок, дочурка»,
От бурь и от дождей меня укрыв.
Как бы самим нам мать и отца вот так же
Жить, возвеличив, бережно хранив.
Я благодарна Господу,
Я благодарна каждому дню.
Чтобы «отец» и «мама» звать
Было возможно всем, люблю.
Пусть дни грядущие и дни рождений
Лишь радости в сердцах зажгут огонь.
Любя своих внуков, «сынок, дочурка» молвя,
Пусть их слова несут им счастья звон.
Я благодарна Господу,
Я благодарна каждому дню.
Чтобы «отец» и «мама» звать
Было возможно всем, люблю.
Жизнь быстро мчится, и разлука близко,
И сердце рвется, изнывает грудь...
Бы хоть при жизни матери и отца
Нам их беречь, ценить и не вернуть.
Я благодарна Господу,
Я благодарна каждому дню.
Чтобы «отец» и «мама» звать
Было возможно всем, люблю.