Оригинальный текст
Берни сорама, тын гына
Күземә кара, ярым:
Күзләрдән дә белеп була
Күңелдә ниләр барын.
Ялгыз көймә бөтерелә
Һәм чайкала Иделдә.
Зур дулкыннар күтәрелә
Күңелемдә минем дә!
- Синең өчен диңгезләрне
Кичәргә дә әзермен! -
Дигән лидең, әллә шул сүз
Хак булганмы, кадерлем?..
Ялгыз көймә бөтерелә
Һәм чайкала Иделдә.
Зур дулкыннар күтәрелә
Күңелемдә минем дә!
Җанда дулкын, сүзсез сорау:
- Ник йөрәкләр ялгышты?
Тик сабырлык җиңә ала
Хәзер безнең сагышны!
Ялгыз көймә бөтерелә
Һәм чайкала Иделдә.
Зур дулкыннар күтәрелә
Күңелемдә минем дә!
Русский перевод
Ни о чём не спрашивай, лишь тихо
Посмотри мне в глаза, любимая:
И по глазам можно понять,
Что творится в душе.
Одинокая лодка качается
И колышется на Волге.
Большие волны поднимаются
И в моей душе!
- Ради тебя и моря
Готов переплыть! -
Ты говорила, но было ли правдой
То слово, родная?..
Одинокая лодка качается
И колышется на Волге.
Большие волны поднимаются
И в моей душе!
В душе волна, безмолвный вопрос:
- Почему сердца ошиблись?
Но терпение побеждает
Теперь нашу тоску!
Одинокая лодка качается
И колышется на Волге.
Большие волны поднимаются
И в моей душе!