Синең күзләр (бишенче вариант)

Твои глаза (пятая версия)

Участники

Расима Денисламова / Фанавис Даулатьбаев

Создано

November 27, 2025

Последнее обновление

November 27, 2025

Оригинальный текст

Синең күзләр якты йолдызлардай Нур сибәләр, ялкын сибәләр. Йә еласын мындый матур күзләр Кемне икән өзелеп сөяләр? Синең күзләр шатлык чәчеп торсын, Тик булмасын алар ямансу. Синең күзләр - сөю яккан учак, Безнең тормыш иркәм агым су. Синең күзләр ярсу диңгезләрдәй, Дулкын - дулкын синең хисләрең. Бу күзләргә, серле бу күзләргә, Әсир төшсә мәгәр нишләрмен? Синең күзләр шатлык чәчеп торсын, Тик булмасын алар ямансу. Синең күзләр - сөю яккан учак, Безнең тормыш иркәм агым су. Синең күзләр моңлы җыр шикелле, Тарта алар шундүк күңелне. Әйтә кебек (алар), җырлар җырланылган, Күреп алдың соңлап түгелме? Синең күзләр шатлык чәчеп торсын, Тик булмасын алар ямансу. Синең күзләр - сөю яккан учак, Безнең тормыш иркәм агым су.

Русский перевод

Твои глаза, как яркие звёзды, Рассыпают свет, рассыпают пламя. О, как могут такие красивые глаза Кого-либо разлюбить и предать? Пусть твои глаза излучают радость, Но пусть они не станут злыми. Твои глаза - пламя любви, Наша жизнь - свободно текущая вода. Твои глаза словно моря любви, Волна за волной твои чувства. К этим глазам, к этим таинственным глазам, Если бы я попал в плен, что делать? Пусть твои глаза излучают радость, Но пусть они не станут злыми. Твои глаза - пламя любви, Наша жизнь - свободно текущая вода. Твои глаза похожи на грустную песню, Привлекают они такое сердце. Как будто говорят (они), песни исполнены, Видел ли ты, что не так давно? Пусть твои глаза излучают радость, Но пусть они не станут злыми. Твои глаза - пламя любви, Наша жизнь - свободно текущая вода.

Предложить исправление