Аяз булсын күкләр

Да будет ледяным небо

Участники

Лилия Муллагалиева / Эльвира Сафина

Автор текста

Эльвира Сафина

Создано

November 24, 2025

Последнее обновление

November 24, 2025

Оригинальный текст

Күкләребез тормый аяз гына, Болганып та куя дөньялар. Яу кырында калучылар күпме, Кан-яшь булып ага дәрьялар. Ил-көнебез тынычлыгы өчен Һәлак булды безнең бабайлар, Сугыш афәтләрен беркайчан да Күрмәсеннәр безнең балалар. Кеше гомерләрен өзә тора Фаҗигалар, төрле вәхшәтләр. Тарихларда гына калса иде Сугыш дигән яман афәтләр. Ил-көнебез тынычлыгы өчен Һәлак булды безнең бабайлар, Сугыш афәтләрен беркайчан да Күрмәсеннәр безнең балалар. Киләчәккә өмет белән карап, Язсын матур гомер итәргә. Булганына шөкер итеп яшәп, Тыныч җирдән генә китәргә. Ил-көнебез тынычлыгы өчен Һәлак булды безнең бабайлар, Сугыш афәтләрен беркайчан да Күрмәсеннәр безнең балалар. Сугыш афәтләрен беркайчан да Күрмәсеннәр безнең балалар...

Русский перевод

Небеса наши не стоят ледяные, И даже ветер сдирает миры. Сколько осталось убитых на поле брани, Кровавыми слезами текут реки. Ради спокойствия нашей страны Погибли наши деды, Чтобы войны и несчастья Не видели наши дети. Жизни людей обрываются Трагедиями, разными жестокостями. Пусть бы в истории остались Эти злые бедствия войны. Ради спокойствия нашей страны Погибли наши деды, Чтобы войны и несчастья Не видели наши дети. Смотря в будущее с надеждой, Написать красивую жизнь. Живя благодарно за случившееся, Уйти лишь с мирной земли. Ради спокойствия нашей страны Погибли наши деды, Чтобы войны и несчастья Не видели наши дети. Чтобы войны и несчастья Не видели наши дети...

Предложить исправление