Оригинальный текст
Болытлардан тамган тамчым син,
Агачларда ярган яфракмы?
Эллэ инде сою агачларын
Устергэн бер газиз туфракмы?
Укыйм эле кузлэренэ карап
Сою сурэсеннэн бер аят,
Купме еллар коткэн мэхэббэтне
Насыйп иттен Ходай ни хэят.
Мэхэббэтне кемнэр уйлап тапкан,
Сою догаларын кем язган?
Кемдер тыныч кына соя белгэн,
Берэулэр акылдан да язган.
Укыйм эле кузлэренэ карап
Сою сурэсеннэн бер аят,
Купме еллар коткэн мэхэббэтне
Насыйп иттен Ходай ни хэят.
Сою догаларын укый-укый
Юатасы килэ жанымны,
Яшэу дэвамы син, бэхетемне
Югалтасым килми янадан.
Укыйм эле кузлэренэ карап
Сою сурэсеннэн бер аят,
Купме еллар коткэн мэхэббэтне
Насыйп иттен Ходай ни хэят.
Русский перевод
Ты - капля, упавшая с облаков,
Или листок, распустившийся на деревьях?
А может, ты та благодатная земля,
Что взращивает деревья любви?
Читаю, глядя в твои глаза,
Из суры любви один аят,
Любовь, длившуюся годы,
Даровал Аллах какой судьбой.
Кто придумал любовь,
Кто написал молитвы любви?
Кто-то тихо умел любить,
Другие писали от разума.
Читаю, глядя в твои глаза,
Из суры любви один аят,
Любовь, длившуюся годы,
Даровал Аллах какой судьбой.
Читая молитвы любви,
Хочется утешить душу,
Ты - продолжение жизни, счастье свое
Не хочу терять снова.
Читаю, глядя в твои глаза,
Из суры любви один аят,
Любовь, длившуюся годы,
Даровал Аллах какой судьбой.