Адашма жиллэрдэ

Не заблудись в ветрах

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Бер бик матур синен рэсем Истэлек иде миндэ, Мин купме эзлэдем. Эллэ ачык тэрэзэдэн Жиллэргэ очты микэн. Истэлеген юк, иркэм. Адашма жиллэрдэ, жиллэрдэ, Адашма жиллэрдэ, жил-давылда, Оерелмэлэрдэ. Адашма, адашма, ышанма Жиллэргэ, адашкан хислэргэ. Кил эле минем яннарыма, Кил эле, кил эле. Тотам безнен вэгъдэлэрне, Котэрмен мин узенне, Югалса да ислэрен, бу рэсем. Янэшэмдэ генэ минем, Тик гомерлэр яр иде, Сине килэ курэсем. Адашма жиллэрдэ, жиллэрдэ, Адашма жиллэрдэ, жил-давылда, Оерелмэлэрдэ. Адашма, адашма, ышанма Жиллэргэ, адашкан хислэргэ. Кил эле минем яннарыма, Кил эле, кил эле.

Русский перевод

Одна очень красивая твоя фотография Памятью была у меня, Сколько я искала. Может, через открытое окно С ветрами улетела? Не помню, милый. Не заблудись в ветрах, в ветрах, Не заблудись в ветрах, в буре-ветре, В разлуках. Не заблудись, не заблудись, не верь Ветрам, заблудшим чувствам. Приди же ко мне, Приди же, приди же. Храню наши обещания, Жду тебя, Даже если потеряется память об этой фотографии. Рядом со мной только, Пусть века будут спутником, Хочу тебя увидеть. Не заблудись в ветрах, в ветрах, Не заблудись в ветрах, в буре-ветре, В разлуках. Не заблудись, не заблудись, не верь Ветрам, заблудшим чувствам. Приди же ко мне, Приди же, приди же.

Предложить исправление