Кошларның да пары бар,
Көннәрнең дә таңы бар;
Миһербансыз кыланмагыз,
Толларның да җаны бар.
Канатлар алтын икән,
Йөрәкләр ялкын икән
Бергә чакларда.
Дөнья түгәрәк икән,
Җаннар күбәләк икән
Бергә чакларда.
Ярларны сулар кага,
Ялгызлар суга бага.
Ялгызлыктан качар идем
Суларга ага-ага.
Канатлар алтын икән,
Йөрәкләр ялкын икән
Бергә чакларда.
Дөнья түгәрәк икән,
Җаннар күбәләк икән
Бергә чакларда.
Шикле караш, явыз караш -
Йөрәкләрне теләдер.
Ялгызларның авыр хәлен
Тик татыган беләдер.
Канатлар алтын икән,
Йөрәкләр ялкын икән
Бергә чакларда.
Дөнья түгәрәк икән,
Җаннар күбәләк икән
Бергә чакларда.
Русский перевод
У птиц тоже есть пара,
У дней тоже есть рассвет;
Не будьте безжалостными,
У перьев тоже есть душа.
Крылья золотые,
Сердца горячие
Вместе в эти времена.
Мир круглый,
Души бабочки
Вместе в эти времена.
Суровые берега отталкивают,
Одинокие прикованы к воде.
От одиночества спасался
В реки бежал-бежал.
Крылья золотые,
Сердца горячие
Вместе в эти времена.
Мир круглый,
Души бабочки
Вместе в эти времена.
Подозрительный взор, злой взор -
Разрывают сердца.
Тяжёлое состояние одиноких
Только испытавший поймёт.
Крылья золотые,
Сердца горячие
Вместе в эти времена.
Мир круглый,
Души бабочки
Вместе в эти времена.