Рәхмәт яусын

Пусть прольётся благодарность

Участники

Наиля Фатехова / Диля Булгакова

Композитор

Наиля Фатехова

Автор текста

Диля Булгакова

Создано

November 18, 2025

Последнее обновление

November 18, 2025

Оригинальный текст

Күк белән җир Нурдан тоташкан бит, Шифа яңгыр гөлләремә яусын. Яңгыр алып килгән болытларга Рәхмәт яусын, Рәхмәт яусын, Рәхмәт яусын! Исән-имин генә ир-егетләр Гүзәл кызларына урап кайтсын. Туй ясаган әти-әниләргә Рәхмәт яусын, Рәхмәт яусын, Рәхмәт яусын! Уллар, кызлар кешелекле булып, Олыларның фатихасын алсын! Ак күңелле әби-бабайларга Рәхмәт яусын, Рәхмәт яусын, Рәхмәт яусын!

Русский перевод

Небо с землёй Светом соединены, Целебный дождь пусть прольётся на цветы. Облакам, что принесли дождь, Пусть прольётся благодарность, Пусть прольётся благодарность, Пусть прольётся благодарность! Живые и невредимые джигиты Пусть вернутся к красавицам своим. Родителям, что свадьбы сыграли, Пусть прольётся благодарность, Пусть прольётся благодарность, Пусть прольётся благодарность! Сыновья и дочери пусть станут достойными, Пусть получат благословение старших! Добросердечным бабушкам и дедушкам Пусть прольётся благодарность, Пусть прольётся благодарность, Пусть прольётся благодарность!

Предложить исправление