Йөрәгем түзә

Сердце терпит

Участники

Ильмир Залеев / Дания Махмутова

Композитор

Ильмир Залеев

Автор текста

Дания Махмутова

Создано

November 18, 2025

Последнее обновление

November 18, 2025

Оригинальный текст

Йөрәгем түзә, күңелем түзми, Дөньяны гизеп, ул сине эзли. Ниләр югалткан тик синдә күңел, Сәбәпләрен бит аңларлык түгел. Әйтче сәбәбен, әгәр син белсәң: Ник соң күңелем сиңа бәйләнгән? Синең исемең күңелем өчен Серле бер моңга ник соң әйләнгән? Йөрәгем түзә, күңелем түзми, Яшәү ямьнәрен ник синдә эзли. Юлларымнан мин сине югалтмам, Күңелкәеңне һичбер борчытмам. Әйтче сәбәбен, әгәр син белсәң: Ник соң күңелем сиңа бәйләнгән? Синең исемең күңелем өчен Серле бер моңга ник соң әйләнгән? Йөрәгем түзә, күңелем түзми Дөньяны гизеп, бер сине эзли. Бары син үзең сизмисең генә Сөю укларын йөрәккәемдә. Әйтче сәбәбен, әгәр син белсәң: Ник соң күңелем сиңа бәйләнгән? Синең исемең күңелем өчен Серле бер моңга ник соң әйләнгән?

Русский перевод

Сердце терпит, но душа не может, Весь мир обойдя, тебя она ищет. Что потеряла душа в тебе одном, Причины этого не понять совсем. Скажи мне причину, если ты знаешь: Почему же душа к тебе привязалась? Твоё имя для моей души В таинственную мелодию превратилось? Сердце терпит, но душа не может, Почему в тебе она радость жизни ищет. С пути своего тебя я не потеряю, Настроенье твоё ничем не омрачу. Скажи мне причину, если ты знаешь: Почему же душа к тебе привязалась? Твоё имя для моей души В таинственную мелодию превратилось? Сердце терпит, но душа не может, Весь мир обойдя, лишь тебя одного ищет. Только ты сам не чувствуешь, Как стрелы любви пронзают моё сердце. Скажи мне причину, если ты знаешь: Почему же душа к тебе привязалась? Твоё имя для моей души В таинственную мелодию превратилось?

Предложить исправление