Яныйк эле

Давай гореть

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Бэлки яшьлеккэ кайтудыр Янадан кабынудыр Кабатланмый торган уткэн Елларны сагынудыр Яныйк эле, дорлэп яныйк Бездэ ялкын бетмэгэн Синдэ наз бар, миндэ наз бар Димэк язлар утмэгэн Бэхет дингезен кичэргэ Дэрман хислэр бетмэгэн Сагышлардан саргайтучы Козлэр эле житмэгэн Яныйк эле, дорлэп яныйк Бездэ ялкын бетмэгэн Синдэ наз бар, миндэ наз бар Димэк язлар утмэгэн Ялкынланып яныйк эле Без сою учагында Мэнге бергэ кылыйк эле Мэхэббэт кочагында Яныйк эле, дорлэп яныйк Бездэ ялкын бетмэгэн Синдэ наз бар, миндэ наз бар Димэк язлар утмэгэн

Русский перевод

Может, это возврат к юности, Снова воспламенение, Может, это тоска по прошедшим Годам, что не повторятся. Давай гореть, страстно гореть, В нас пламя не угасло, В тебе есть нежность, во мне есть нежность — Значит, весны не прошли. Чтобы пересечь море счастья, Сильных чувств не убавилось, От печали желтеющих Глаз всё ещё не хватает. Давай гореть, страстно гореть, В нас пламя не угасло, В тебе есть нежность, во мне есть нежность — Значит, весны не прошли. Пылая, давай гореть У очага любви, Навеки вместе останемся В объятиях любви. Давай гореть, страстно гореть, В нас пламя не угасло, В тебе есть нежность, во мне есть нежность — Значит, весны не прошли.

Предложить исправление