Яшьлегем язы

Весна моей юности

Участники

Ризван Хакимов / Неизвестен

Композитор

Ризван Хакимов

Автор текста

Неизвестен

Создано

November 18, 2025

Последнее обновление

November 18, 2025

Оригинальный текст

Быел да шулай салкын кыш килде, Янган йөрәккә боз булып керде. Өшедем шулай, инде көчем юк, Яшьлегем язы югалып калды шул. Йомшак кына, йомшак кына карлар ява, Карап калам яуган карларга. Ничек кенә, ничек кенә юл табарга? Йәшлегемә ничек кайтырга? Әллә борырга гомер сәгатен Үткән юлларның яшел сукмагына, Яшьлегем язын эзләп табарга, Сандугач илен ятып тыңларга. Йомшак кына, йомшак кына карлар ява, Карап калам яуган карларга. Ничек кенә, ничек кенә юл табарга? Йәшлегемә ничек кайтырга? Әллә гомернең урау юллары Яшьлеккә табан алып бармады. Яшьлеккә кабат алып бармады, Салкын кышларга мәңгегә борды. Йомшак кына, йомшак кына карлар ява, Карап калам яуган карларга. Ничек кенә, ничек кенә юл табарга? Йәшлегемә ничек кайтырга?

Русский перевод

И в этом году холодная зима пришла, Ледяным дыханием в пылающее сердце проникла. Я замёрз, и нет уже во мне сил, Весна моей юности навсегда исчезла. Тихо-тихо, тихо-тихо снег идёт, Я смотрю на падающий снег. Как же, как же путь найти? Как вернуться в мою юность? Или повернуть вспять часы жизни, На зелёные тропинки прошлых дней, Чтобы снова отыскать весну юности, И услышать соловьиную страну. Тихо-тихо, тихо-тихо снег идёт, Я смотрю на падающий снег. Как же, как же путь найти? Как вернуться в мою юность? Но пути извилистые жизни Не привели обратно к юности. Не вернули меня к юности, Навсегда свернули в холодные зимы. Тихо-тихо, тихо-тихо снег идёт, Я смотрю на падающий снег. Как же, как же путь найти? Как вернуться в мою юность?

Предложить исправление