Мәхәббәт җыры (сигезенче вариант)

Песня любви (восьмой вариант)

Участники

Ринат Гобайдуллин / Неизвестен

Автор текста

Неизвестен

Создано

November 18, 2025

Последнее обновление

November 18, 2025

Оригинальный текст

Яшерәсең, әллә кош тоттыңмы? Ачып күрсәт әле учыңны. Сандугачмы,карлыгачмы икән, Әллә очып китәр дисеңме? Ул кош миннән, күңел бакчасыннан, Кереп кара, әгәр теләсәң. Синең өчен генә сайратырмын, Җең белән түләсәң. Сөенәсең, әллә төш күрдеңме? Сөйләп күрсәт әле төшеңне. Сөйлә инде, нидән шикләнәсең, Әллә юрый белмәс дисеңме? Сөенәм мин чәчләремне сыйпап, Күзләремә сөеп карасаң. Төшләремне сөйләргә дә риза, Әгәр бәхетемә юрасаң.

Русский перевод

Ты прячешь что-то, иль птицу поймал? Покажи же мне свою ладонь. Соловей ли, ласточка ли там, Иль боишься, что она улетит вдаль? Эта птица из меня, из сада сердца, Загляни туда, коль пожелаешь. Только для тебя я буду петь, Если рукавом мне заплатишь. Ты радуешься, иль сон приснился? Расскажи же мне свой сон скорей. Говори, чего же ты боишься, Иль не сбудется он, говоришь? Рад я буду, если ты волосы мои Погладишь и в глаза с любовью посмотришь. О снах моих готов я рассказать, Если к счастью моему стремиться хочешь.

Предложить исправление