Утыр әле янга, һич борчылма,
Заманында азмы күргәнең?
"Өч көнлек ди һаман эше кала ..."
Дөньялыктан киткән бәндәнең.
Ниләр кылмас идең кулдан килсә,
Аңлыймын бит синең хәлләрне.
Буыннары чыккан бармакларның,
Дисбе генә тартыр мәлләре.
"Җаннарымны өзеп бирер идем ..."
Кеше керсә - кеше гүренә.
Тәкъдир дәфтәреңне карап, Ходай,
Аптырыйдыр синдәй түземгә.
Утыр әле, әнкәй, яннарыма,
Ял итәек икәү аз гына.
Сискәнепләр киттем күзләремдә,
Баеп барган шәфәк чагыла.
Русский перевод
Присядь же рядом, ни о чём не беспокойся,
Разве мало ты видала в жизни своей?
«Три дня всего осталось дел...» -
Так говорит ушедший в мир иной.
Чего бы ты не сделала, когда б могла,
Я понимаю все твои печали.
Твои пальцы, суставы что вздулись,
Лишь иногда немного ноют, не кричали.
«Душу бы свою отдала охотно...» -
Кто войдёт - тот это видит ясно.
Смотря в твоей судьбы страницы, Боже,
Дивится терпению столь прекрасному.
Присядь же, мама, рядом со мной,
Отдохнём вдвоём совсем немного.
В моих глазах дрожат слезинки,
Закат багровый отражая строго.