Җиделе шәм

Семисвечье

Участники

Хисматулла Даулатов / Башкирский народ

Автор текста

Башкирский народ

Создано

November 13, 2025

Последнее обновление

November 13, 2025

Оригинальный текст

Җиделе лә шәм якты яна Эчендә мае булса. Җиде уянып, җиде торып, Җиде төн уртасында. Җиделе шәм, мамык милтә, Ватылды, җиргә төште. Уф, йөрәгем, янам-көям, Иркәм исемә төште. Җиделе шәм, мамык милтә, Яна да күмерләнә. Алсу алмам бәгырекәем (Оныта алмаем бәгырькәем) Онытмам гомергә дә (Оныта алмам гомергә дә).

Русский перевод

Семисвечье ярко горит, Если внутри есть воск. Семь просыпается, семь встает, В полночь семи ночей. Семисвечье, свеча моя, Разбилось, упало на землю. Ох, сердце мое, я горю-томлюсь, Пал на имя твое. Семисвечье, свеча моя, Горит, но тлеет. Не отдам тебе сердца (Забыть не могу сердца) Не забуду в жизни (Не отдам в жизни).

Предложить исправление