Ай тотылган кичтэ

В ночь лунного затмения

Исполнитель

Азалия

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Ай тотылган кичтэ Ялгыштымы эллэ, Адаштымы синен уйларын?! Котмэгэндэ генэ Авыр суз эйткэндэ Нилэр генэ икэн уйладын? Ай тотылган кичтэ Авыр сузлэр белэн Барысын да сызып ташладын... Ай тотылган кичтэ, Белмим, нигэ икэн, Жавап итеп сузлэр тапмадым? "Кичер мине", - димэ, Нечкэ кунелемдэ Эйткэн сузлэренне сакладым. Мина упкэлэмэ, Купмегэ утенсэн дэ, Эле сине аклый алмадым. Ай тотылган кичтэ Авыр сузлэр белэн Барысын да сызып ташладын... Ай тотылган кичтэ, Белмим, нигэ икэн, Жавап итеп сузлэр тапмадым? Уйлар - уткэннэрдэ, Ямьле мизгеллэргэ Хэтер буйлап китэм сагынып... Сине килэчэктэ Гафу итсэм иде, Упкэлэулэремне онытып. Ай тотылган кичтэ Авыр сузлэр белэн Барысын да сызып ташладын... Ай тотылган кичтэ, Белмим, нигэ икэн, Жавап итеп сузлэр тапмадым?

Русский перевод

В ночь лунного затмения Ошиблась ли я, Не поняла ли твои мысли?! Когда не ждала, Когда сказал тяжелые слова, О чем же ты думал? В ночь лунного затмения Тяжелыми словами Все зачеркнул и выбросил... В ночь лунного затмения, Не знаю, почему, В ответ слов не нашла? "Прости меня", - не говори, В нежном сердце моем Сказанные слова сохранила. На меня не обижайся, Как бы ни раскаивался, Все же оправдать тебя не смогла. В ночь лунного затмения Тяжелыми словами Все зачеркнул и выбросил... В ночь лунного затмения, Не знаю, почему, В ответ слов не нашла? Мысли - в прошлом, К прекрасным мгновениям По памяти иду, тоскуя... Тебя в будущем Простила бы, Обиды свои забыв. В ночь лунного затмения Тяжелыми словами Все зачеркнул и выбросил... В ночь лунного затмения, Не знаю, почему, В ответ слов не нашла?

Предложить исправление