Рәхмәт сиңа, җаным

Спасибо тебе, любимый

Участники

Гульназ Зарипова / Айгуль Шафигуллина

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Синең белән икәү җитәкләшеп Менеп киттек тормыш үренә. Җил-яңгырлар, давылларын үттек, Алда якты кояш күренә. Рәхмәт сиңа, җаным, авыр минутларда Сабыр-түзем булдың һәрвакыт. Күңелем түрендә, утлар сүнгән чакта, Юлларымны бардың яктыртып. Кыен вакытларда, чыдам булып, Каршы тордык давыл-җиленә, Каян алдың шундый сабырлыклар, Таңнар калдым синең көчеңә. Рәхмәт сиңа, җаным, авыр минутларда Сабыр-түзем булдың һәрвакыт. Күңелем түрендә, утлар сүнгән чакта, Юлларымны бардың яктыртып. Тормышның юллары борма-борма, Ялгыш юлга кереп китмәдек. Яратканга күрә, икебез дә Буш сүзләрне бик тиз үткәрдек. Рәхмәт сиңа, җаным, авыр минутларда Сабыр-түзем булдың һәрвакыт. Күңелем түрендә, утлар сүнгән чакта, Юлларымны бардың яктыртып.

Русский перевод

С тобой вдвоём, за руки взявшись, Взошли мы на вершину жизни. Прошли сквозь ветры и ненастья, Впереди нам солнце светит ясно. Спасибо тебе, родной, в минуты испытаний Ты был терпеньем и опорой для меня. Когда в душе моей огонь почти угас, Ты освещал мои дороги до утра. В тяжёлые времена, стойкостью дыша, Мы вместе выдержали бури и ветра, Откуда ты взял такое долготерпенье, Я удивляюсь до сих пор твоей силе. Спасибо тебе, родной, в минуты испытаний Ты был терпеньем и опорой для меня. Когда в душе моей огонь почти угас, Ты освещал мои дороги до утра. Дороги жизни извилисты порой, Но мы с тобой не сбились с верного пути. Из-за любви, что нас с тобою связала, Пустые слова смогли мы быстро позабыть. Спасибо тебе, родной, в минуты испытаний Ты был терпеньем и опорой для меня. Когда в душе моей огонь почти угас, Ты освещал мои дороги до утра.

Предложить исправление