Иркәм йөргән серле бакчалардан
Кызыл чәчәк алып кулыма,
Мәхәббәткә юрап таҗын өзәм,
Сибә киләм аның юлына.
Ярата-яратмый,
Ярата-яратмый...
Юк, бу чәчәк дөрес аңлатмый,
Мөмкин түгел, иркәм, яратмый.
Беләм инде, сөя бит ул мине.
Тик нигәдер йөрәк аңламый.
Кулларыңа кызыл чәчәк ал да,
Тагын бер кат сынап кара да.
Яратмый-ярата.
Яратмый-ярата...
Менә монысы дөрес аңлата,
Йөрәк сагышларын тарата.
Кызыл чәчәк - мәхәббәт билгесе,
Кулларыма җыеп алыйм да.
Чыгам, иркәм, юлларыңа кабат
Сөюеңне сынап карыйм да.
Ярата-яратмый,
Ярата-яратмый...
Юк, бу чәчәк дөрес аңлатмый,
Мөмкин түгел, иркәм, яратмый.
Яратмый-ярата.
Яратмый-ярата...
Менә монысы дөрес аңлата,
Йөрәк сагышларын тарата.
Русский перевод
Из таинственных садов, где гулял мой милый,
Красный цветок беру в ладони,
Рву венец любви лепестками,
Рассыпаю их на его пути.
Любит-не любит,
Любит-не любит...
Нет, этот цветок неверно говорит,
Быть не может, милый мой, не любит.
Я ведь знаю, что любит он меня.
Но почему-то сердце не верит.
Возьми в ладони красный цветок
И попробуй гадать еще раз.
Не любит-любит.
Не любит-любит...
Вот теперь правильно говорит,
Сердечные тревоги развеивает.
Красный цветок - знак любви,
Соберу его в ладони.
Выйду, милый мой, снова на твой путь,
Чтобы испытать твою любовь.
Любит-не любит,
Любит-не любит...
Нет, этот цветок неверно говорит,
Быть не может, милый мой, не любит.
Не любит-любит.
Не любит-любит...
Вот теперь правильно говорит,
Сердечные тревоги развеивает.