Ярата-яратмый

Любит-не любит

Участники

Ильназ Бах / Айдар Минхаджев

Композитор

Ильназ Бах

Автор текста

Айдар Минхаджев

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Иркәм йөргән серле бакчалардан Кызыл чәчәк алып кулыма, Мәхәббәткә юрап таҗын өзәм, Сибә киләм аның юлына. Ярата-яратмый, Ярата-яратмый... Юк, бу чәчәк дөрес аңлатмый, Мөмкин түгел, иркәм, яратмый. Беләм инде, сөя бит ул мине. Тик нигәдер йөрәк аңламый. Кулларыңа кызыл чәчәк ал да, Тагын бер кат сынап кара да. Яратмый-ярата. Яратмый-ярата... Менә монысы дөрес аңлата, Йөрәк сагышларын тарата. Кызыл чәчәк - мәхәббәт билгесе, Кулларыма җыеп алыйм да. Чыгам, иркәм, юлларыңа кабат Сөюеңне сынап карыйм да. Ярата-яратмый, Ярата-яратмый... Юк, бу чәчәк дөрес аңлатмый, Мөмкин түгел, иркәм, яратмый. Яратмый-ярата. Яратмый-ярата... Менә монысы дөрес аңлата, Йөрәк сагышларын тарата.

Русский перевод

Из таинственных садов, где гулял мой милый, Красный цветок беру в ладони, Рву венец любви лепестками, Рассыпаю их на его пути. Любит-не любит, Любит-не любит... Нет, этот цветок неверно говорит, Быть не может, милый мой, не любит. Я ведь знаю, что любит он меня. Но почему-то сердце не верит. Возьми в ладони красный цветок И попробуй гадать еще раз. Не любит-любит. Не любит-любит... Вот теперь правильно говорит, Сердечные тревоги развеивает. Красный цветок - знак любви, Соберу его в ладони. Выйду, милый мой, снова на твой путь, Чтобы испытать твою любовь. Любит-не любит, Любит-не любит... Нет, этот цветок неверно говорит, Быть не может, милый мой, не любит. Не любит-любит. Не любит-любит... Вот теперь правильно говорит, Сердечные тревоги развеивает.

Предложить исправление