Оригинальный текст
Томан сарган төнге урамнарга,
Әллә яңгыр, әллә кар ява.
Йоклый урам, йоклый төшләр күреп,
Тик бер генә өйдә ут яна.
Ялгыз карчык, нигә яна утың,
Төннәреңдә ниләр уйлавың?
Ялгызлыклар җиңел түгел, җиңел түгел,
Сабырлыклар бирсен Ходаем.
Йөрәк әрни... Әллә искә төште
Үткәннәрең, гомер юлларың?
Әллә инде кайтты, кайтты балаларың,
Өйләреңдә бәхет тулганмы?
Ялгыз карчык, нигә яна утың,
Төннәреңдә ниләр уйлавың?
Ялгызлыклар җиңел түгел, җиңел түгел,
Сабырлыклар бирсен Ходаем.
Томан сарган төнге урамнарга,
Әллә яңгыр, әллә кар ява.
Йоклый урам, йоклый төшләр күреп,
Тик бер генә өйдә ут яна.
Ялгыз карчык, нигә яна утың,
Төннәреңдә ниләр уйлавың?
Ялгызлыклар җиңел түгел, җиңел түгел,
Сабырлыклар бирсен Ходаем.
Русский перевод
Туманом затянуты ночные улицы,
То ли дождь, то ли снег идёт.
Спит улица, видит сны свои,
Лишь в одном доме свет горит.
Одинокая старушка, зачем горит твой свет,
О чём ты думаешь в ночи?
Нелегко одиночество, ох, нелегко,
Дай же терпения Господь.
Сердце болит... Иль вспомнилось
Твоё прошлое, пути твоей судьбы?
Иль вернулись наконец твои дети,
Наполнился ли дом твой счастьем?
Одинокая старушка, зачем горит твой свет,
О чём ты думаешь в ночи?
Нелегко одиночество, ох, нелегко,
Дай же терпения Господь.
Туманом затянуты ночные улицы,
То ли дождь, то ли снег идёт.
Спит улица, видит сны свои,
Лишь в одном доме свет горит.
Одинокая старушка, зачем горит твой свет,
О чём ты думаешь в ночи?
Нелегко одиночество, ох, нелегко,
Дай же терпения Господь.