Кунел сизде сине очратуны
Мэхэббэттэн йорэк янадыр.
Юарга юк кебек сулары да
Янган йорэгемнен ярасын.
Сонламаган икэн мэхэббэтем
Кояшым да эле батмаган.
Татлы язмыш булып тошкэ керден
Ходай сине мина саклаган.
Гашыйк йорэк кенэ яна ала
Яндырасым килэ узенне.
"Син минеке", — диеп озелеп эйткэн
Ишетэсем килэ сузенне.
Сонламаган икэн мэхэббэтем
Кояшым да эле батмаган.
Татлы язмыш булып тошкэ керден
Ходай сине мина саклаган.
Мэхэббэттэн туган яраларны
Мэхэббэтен кирэк юарга.
"Соям сине", — дигэн сузлэренне
Койгэ салдым инде жырларга.
Сонламаган икэн мэхэббэтем
Кояшым да эле батмаган.
Татлы язмыш булып тошкэ керден
Ходай сине мина саклаган.
Русский перевод
Душа чувствует твою встречу,
От любви сердце горит.
Кажется, нет воды, чтобы омыть
Раны горящего сердца моего.
Не угасла, оказывается, моя любовь,
И солнце моё ещё не зашло.
Сладкой судьбой в сон вошла,
Бог тебя мне сберёг.
Только влюблённое сердце может гореть,
Хочется поджечь его.
"Ты моя", — сказав страстно,
Хочется услышать слово твоё.
Не угасла, оказывается, моя любовь,
И солнце моё ещё не зашло.
Сладкой судьбой в сон вошла,
Бог тебя мне сберёг.
Раны, рождённые от любви,
Нужно любовью омывать.
"Люблю тебя", — слова твои
Вложил уже в песни.
Не угасла, оказывается, моя любовь,
И солнце моё ещё не зашло.
Сладкой судьбой в сон вошла,
Бог тебя мне сберёг.