Оригинальный текст
Бетерсэн дэ, кабат башласан да,
Елларыннын фэлэн дистэсен,
Канатынны жиллэр каермасын,
Йозлэреннэн шатлык китмэсен.
Хатын-кызнын яшен сорамыйлар,
Гузэллек хэм сою – мэнгелек.
Гомерен буе яшьлегендэ яшэ,
Доньябызга сихри ямь биреп.
Канатынны жиллэр каермасын,
Аермасын наздан-иркэдэн.
Мэхэббэте белэн тоннэр тусын,
Шатлык белэн тусын иртэлэр.
Хатын-кызнын яшен сорамыйлар,
Гузэллек хэм сою – мэнгелек.
Гомерен буе яшьлегендэ яшэ,
Доньябызга сихри ямь биреп.
Бетерсэн дэ, кабат башласан да,
Елларыннын фэлэн дистэсен,
Йозлэрендэ колэч нур балкысын,
Кузлэреннэн шатлык китмэсен.
Хатын-кызнын яшен сорамыйлар,
Гузэллек хэм сою – мэнгелек.
Гомерен буе яшьлегендэ яшэ,
Доньябызга сихри ямь биреп.
Русский перевод
Закончишь ли, снова начнёшь ли,
О годах своих что ни говори,
Пусть ветры крыльев не сломают,
Пусть с лица радость не уйдёт.
У женщины возраст не спрашивают,
Красота и любовь — вечны.
Всю жизнь в молодости живи,
Нашему миру волшебство даря.
Пусть ветры крыльев не сломают,
Не разлучат с нежностью-лаской.
Пусть с любовью проходят ночи,
С радостью пусть встают утра.
У женщины возраст не спрашивают,
Красота и любовь — вечны.
Всю жизнь в молодости живи,
Нашему миру волшебство даря.
Закончишь ли, снова начнёшь ли,
О годах своих что ни говори,
Пусть на лице лучистый свет сияет,
Пусть из глаз радость не уйдёт.
У женщины возраст не спрашивают,
Красота и любовь — вечны.
Всю жизнь в молодости живи,
Нашему миру волшебство даря.