Оригинальный текст
Заһир:
Йолдызларга йолдыз атылганда,
Очрашканнар көннәр төн белән.
Бу дөньяны белгәнемнән алып,
Синең барлыгыңны мин беләм.
Синең барлыгыңны мин беләм.
Галия:
Син кайда, мин шунда, Заһирым,
Ерактан эзләгән якыным.
Йөрәктә кабынган ялкыным,
Син кайда, мин шунда, Заһирым.
Галия:
Йолдызларга йолдыз атылганда,
Йөрәгемә кунды ялкыны.
Бер ялкыны дөнья балкытырлык
Сөю булгандыр ул, ах(ы)ры.
Сөю булгандыр ул, ах(ы)ры.
Заһир:
Син кайда, мин шунда, Галиям,
Шатланам, елыймын һәм көләм.
Мәхәббәт алдында баш иям,
Син кайда, мин шунда, Галиям.
Заһир белән Галия (бергә):
Йолдызларга йолдыз атылганда,
Гомерләре янып (сүнеп) югала.
Ә мәхәббәт гомерләрдән озын,
Мәңге янып (яна) , мәңге җырлана.
Син кайда, мин шунда, Галиям, /Заһирым/,
Шатланам, елыймын һәм көләм.
Мәхәббәт алдында баш иям,
Син кайда, мин шунда, Галиям, /Заһирым/.
Русский перевод
Захир:
Когда падают звёзды на звёзды,
Встречаются дни с ночами.
С тех пор, как я познал этот мир,
Я знаю о твоём существовании.
Я знаю о твоём существовании.
Галия:
Где ты, там и я, мой Захир,
Моя близость, что издали искала.
Пламя, что зажглось в сердце,
Где ты, там и я, мой Захир.
Галия:
Когда падают звёзды на звёзды,
В моё сердце опустилось пламя.
Одно пламя способно осветить мир —
Это любовь, в конце концов.
Это любовь, в конце концов.
Захир:
Где ты, там и я, моя Галия,
Радуюсь, плачу и смеюсь.
Перед любовью склоняю голову,
Где ты, там и я, моя Галия.
Захир и Галия (вместе):
Когда падают звёзды на звёзды,
Жизни горят и угасают.
Но любовь длиннее жизней,
Вечно горит, вечно поётся.
Где ты, там и я, моя Галия, /мой Захир/,
Радуюсь, плачу и смеюсь.
Перед любовью склоняю голову,
Где ты, там и я, моя Галия, /мой Захир/.