Җиләк юлы

Ягодная тропа

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Таң нурына тиңлим күзләреңнне Төшләремдә җырым уята. Җиләк пешкән тауның итәгендә, Әллә томан, әллә моң ята. Җиләк юлы-чишмәле, Салкын суын эчмәле. Җиләктән бигрәк тәмле Татлы иреннәр тәме. Туган якларыма кайткан чакта, Очып киләм гөлем яныңа. Хисләремә төяп алып китәм, Җир җиләкле Кетес тавына. Җиләк юлы-чишмәле, Салкын суын эчмәле. Җиләктән бигрәк тәмле Татлы иреннәр тәме. Таулардагы йомшак җиләс җилләр, Чәчләреңне сыйпап иркәли. Бер яшьлектә, бер картлыкта диләр, Әллә инде дөрес микәнни. Җиләк юлы — чишмәле, Салкын суын эчмәле. Җиләктән бигрәк тәмле Татлы иреннр тәме. Иреннәреңен тәме.

Русский перевод

С рассветным светом я сравню твои глаза, Во снах моих звучит моя мечта. У подножья гор, где спелая земляника, То ли туман лежит, то ли тоска. Ягодная тропа с родником, Холодной водицы испить бы глоток. Но слаще, чем ягоды эти, Твоих сладких губ вкус и мёд. Когда в родные я края вернусь опять, Я прилечу к тебе, мой нежный цвет. В объятья чувств своих тебя возьму, На гору Кетес, где земляника зреет. Ягодная тропа с родником, Холодной водицы испить бы глоток. Но слаще, чем ягоды эти, Твоих сладких губ вкус и мёд. В горах летний ветер ласковый дует, Твои волосы нежно он гладит, целует. Говорят: в молодости и в старости вместе — Неужели это правда? Скажи мне на совесть. Ягодная тропа с родником, Холодной водицы испить бы глоток. Но слаще, чем ягоды эти, Твоих сладких губ вкус и мёд. Твоих губ сладкий мёд.