Оригинальный текст
Зоопарк уртасында бастым да каттым үрә,
Миңа төбәлгән күзләрдә таныш йөзләрне күрәм.
Ач арыслан арлы-бире майлы калҗа күзли,
Бер сайлы икенчесенең сыртыннан бөрчә эзли.
Карап торсаң, кешеләр күк: берсе ач, берсе куркак,
Читлек эчендә кайнаша, менә шундый зоопарк.
Рәшәткәгә тешен кайрый ялгыз бүре, ит сорап,
Үз тавышына кинәнеп попугай сайрый: "куа-куа-куа".
Су астына башын тыккан, берни күрми бегемот,
Артына китереп типсәң дә, һич карамас борылып.
Кешеләрне карап торам: хәйләкәр, озын колак,
Куштандыр да ямьсез: натуральный зоопарк.
Ата маймыл кеше булган: башын кашый уйланып,
Күкне гизгән чагын саг(ы)на парлы бөркет, уянып.
Юлбарыслар каршысында аюлар тора биеп,
Нәкъ кеше сыман хайваннар, дөнья зоопарк кебек.
Карап торам, хәйран калып, кемнең кемлеген күреп,
Кайбер кеше хайван сыман, хайваннар кеше кебек.
Русский перевод
Посреди зоопарка я шагал, поднимаясь в гору,
В глазах, смотрящих на меня, знакомые черты я вижу.
Голодный лев туда-сюда жирную ляжку высматривает,
Одна обезьяна за спиной другой блоху выискивает.
Посмотришь — люди разные: один голодный, другой трусливый,
В клетках всё кипит и бурлит, вот такой зоопарк.
К решётке зубы точит одинокий волк, мяса прося,
Своим голосом недовольный, попугай кричит: "куа-куа-куа".
Голову под воду засунул, ничего не видит бегемот,
Даже если сзади пнёшь его, не обернётся никогда.
На людей смотрю я: хитрый, длинноухий,
Двуличный и бессовестный — натуральный зоопарк.
Обезьяна-самец был человеком: голову чешет, размышляя,
Облетевшее небо вспоминает, пробуждаясь, гордый беркут.
Перед тиграми медведи встали, танцуя,
Словно люди, эти звери, весь мир как зоопарк.
Смотрю я, удивляясь, кто из них кто на самом деле,
Некоторые люди словно звери, а звери словно люди.