Оригинальный текст
Әй йөгерәм, йөгерәм,
Әй йөгерәм, җитәм дип,
Алҗып туктыйм да үземә:
"Ял ит бераз, җитәр", — дим.
Кайларга ашкынганымны
Белсәләр әгәр җилләр,
Гел каршы исмәсләр иде,
Ашыкма, диеп, җүләр.
Хәл җыям да чабам алга,
Ташлап җилгә эшләремне.
Аңласа — аңлар юл гына минем ярсу хәлемне.
Үчекләрме әче телләр, тиңләп мине тилегә,
Туктап артка чигәсем юк, —
Җил борылсын кирегә.
Туктап артка чигәсем юк, —
Җил борылсын кирегә.
Ниләргә талпынганымны
Канатлы кошлар белсә,
Үртәшеп очмаслар иде
Чыр да чыр килеп өстә.
Сорашкан булса болытлар:
"Ник йөгердең болай?" — дип,
Күкрәшеп көлмәсләр иде:
"Бу кыз шашкан бугай", — дип.
Хәл җыям да чабам алга,
Ташлап җилгә эшләремне.
Аңласа — аңлар юл гына минем ярсу хәлемне.
Үчекләрме әче телләр, тиңләп мине тилегә,
Туктап артка чигәсем юк, —
Җил борылсын кирегә.
Туктап артка чигәсем юк, —
Җил борылсын кирегә.
Әй йөгерәм, йөгерәм,
Әй йөгерәм, җитәм дип,
Алҗып туктыйм да үземә:
"Ял ит бераз, җитәр", — дим.
Омтылам шул офыкларга,
Хыялның үзен узып.
Бер барып җитәм җитүен:
Эх, булыр иде кызык.
Хәл җыям да чабам алга,
Ташлап җилгә эшләремне.
Аңласа — аңлар юл гына минем ярсу хәлемне.
Үчекләрме әче телләр, тиңләп мине тилегә,
Туктап артка чигәсем юк, —
Җил борылсын кирегә.
Туктап артка чигәсем юк, —
Җил борылсын кирегә.
Русский перевод
Ах, бегу я, бегу я,
Ах, бегу я, достигну, мол,
Запыхавшись, останавливаюсь, говоря себе:
"Отдохни чуть, успеешь", — говорю.
Если б ветры знали, куда
Я так спешу,
Не дули б всё время навстречу,
Не сдерживали б, говоря: "Не спеши".
Собираю силы и мчусь вперёд,
Бросив ветру все свои дела.
Поймёт — так поймёт только дорога моё измученное состояние.
Ранят ли злые языки, сравнивая меня с безумной,
Не могу остановиться, назад пути нет, —
Пусть ветер повернёт назад.
Не могу остановиться, назад пути нет, —
Пусть ветер повернёт назад.
Если б крылатые птицы знали,
К чему я стремлюсь,
Не кружили бы надо мной,
Крича и крича.
Если б облака спросили:
"Зачем ты так бежишь?" —
Не хохотали б громогласно:
"Эта девушка совсем спятила", — мол.
Собираю силы и мчусь вперёд,
Бросив ветру все свои дела.
Поймёт — так поймёт только дорога моё измученное состояние.
Ранят ли злые языки, сравнивая меня с безумной,
Не могу остановиться, назад пути нет, —
Пусть ветер повернёт назад.
Не могу остановиться, назад пути нет, —
Пусть ветер повернёт назад.
Ах, бегу я, бегу я,
Ах, бегу я, достигну, мол,
Запыхавшись, останавливаюсь, говоря себе:
"Отдохни чуть, успеешь", — говорю.
Стремлюсь я к тем горизонтам,
Обгоняя саму мечту.
Вот дойду, дойду однажды:
Эх, было б это интересно.
Собираю силы и мчусь вперёд,
Бросив ветру все свои дела.
Поймёт — так поймёт только дорога моё измученное состояние.
Ранят ли злые языки, сравнивая меня с безумной,
Не могу остановиться, назад пути нет, —
Пусть ветер повернёт назад.
Не могу остановиться, назад пути нет, —
Пусть ветер повернёт назад.