Йөрәк җылысы

Тепло сердца

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Утларымны яндырырга түгел, Җылытырга диеп мин яктым. Күңелкәем сүнеп барганда Йолдыз булыр кеше мин таптым. Утыннары итеп салдым күңелемнең Ялгызлыктан сулган гөлләрен. Төтен булып очсын, дидем зәңгәр күккә, Газапларда үткән көннәрем. Учакларга салмый әле саклап торам Хыялларның бары зәңгәрен. Җырларымның барын, моңнарымның барын, Тормышымның матур мәлләрен. Учакларның яннарында сине көтә Җырларымның иң-иң моңлысы. Учакларның утларыннан көчле, Сиңа булган йөрәк җылысы.

Русский перевод

Не для того зажгла огни я, Чтоб жечь, а чтобы согревать. Когда душа моя гасла, Я человека-звезду смогла отыскать. Как дрова в огонь я бросила Цветы души, что от одиночества завяли. Пусть дымом взмоют в синее небо, Сказала я, дни мои, что в муках пропали. Не бросаю в костры пока, храню Всю лазурь мечтаний моих. Все песни мои, все напевы мои, И прекрасные мгновения дней моих. У костров меня ждёт Самая грустная песня моя. Сильнее огней костровых — Тепло сердца, что к тебе летит любя.