Таң йолдызы булып балкыдың да
Кояш нуларыңда эредең.
Сине күрмәмме дип, күпме таңнар
Йолдызларны барлап йөредем.
Таңчулпаным — таң йолдызым,
Син кайсы якның кызы?
Күкләрдә янсаң, эргәңә
Мине тартып алсаңчы.
Бер күренеп калып, йөрәгемне
Әсир иттең инде күпмегә.
Күктә булсаң, сүнмә, җирдә булсаң,
Карап үтче миңа бер генә.
Таңчулпаным — таң йолдызым,
Син кайсы якның кызы?
Күкләрдә янсаң, эргәңә
Мине тартып алсаңчы.
Йолдызлардан нурлар бер көлсә дә
Беләм сиңа тиңдәш түгелен.
Йөрәгемнең ярсуларын кушып,
Сине генә эзли күңелем.
Таңчулпаным — таң йолдызым,
Син кайсы якның кызы?
Күкләрдә янсаң, эргәңә
Мине тартып алсаңчы.
Җирдә булсаң, гомерлеккә
Ярым булып калсаңчы,
Таңчулпаным — таң йолдызым.
Русский перевод
Утренней звездой сияла ты,
В лучах рассвета таяла.
Не увижу ли тебя — столько зорь
Я звёзды искал, бродя.
Моя Венера — утренняя звезда,
Ты какого края дочь?
Когда горишь в небесах,
Притяни меня к себе.
Однажды появившись, моё сердце
Ты пленила навсегда.
Если ты на небе — не гасни, если на земле —
Взгляни на меня хоть раз.
Моя Венера — утренняя звезда,
Ты какого края дочь?
Когда горишь в небесах,
Притяни меня к себе.
Хоть звёзды светом улыбаются,
Знаю — нет тебе равных.
Сложив тоски моего сердца,
Тебя одну ищет душа моя.
Моя Венера — утренняя звезда,
Ты какого края дочь?
Когда горишь в небесах,
Притяни меня к себе.
Если ты на земле, навеки
Останься моей половиной,
Моя Венера — утренняя звезда.