Барыбер сагынырсың

Всё равно будешь скучать

Участники

Чулпан Зиннатуллина / Альфира Низамова

Автор текста

Альфира Низамова

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Хисләремә ук аттың син, Син җанымны елаттың. Йөрәгемә утлар яктың, Кыйблаларым югалттың. Кабат-кабат яралама, Телгәләмә йөрәкне. Юлларыма чыкма бүтән, Бер ни дәшмә, кирәкми. Терелеп кенә килгәндә, Кабат сөю гөлләрем Тагын бер кат таптап уздың, Гүя берни күрмәдең. Кабат-кабат яралама, Телгәләмә йөрәкне. Юлларыма чыкма бүтән, Бер ни дәшмә, кирәкми. Котып бозын эретерлек Күңел җылым булса да, Йөрәгеңә җитә алмадым, Катлам-катлам боз анда. Кабат-кабат яралама, Телгәләмә йөрәкне. Юлларыма чыкма бүтән, Бер ни дәшмә, кирәкми.

Русский перевод

Ты стрелой пронзил мои чувства, Ты заставил душу рыдать. В сердце моём разжёг пламя, Все святыни велел потерять. Не раняй меня снова и снова, Не тревожь моё сердце опять. Больше не выходи на дорогу мою, Ничего не говори, не надо. Когда только-только ожили, Вновь расцвели цветы любви, Ты снова их жестоко растоптал, Как будто ничего не видел ты. Не раняй меня снова и снова, Не тревожь моё сердце опять. Больше не выходи на дорогу мою, Ничего не говори, не надо. Хоть души моей тепла хватило б Растопить вековые льды, Не смогла я до сердца достучаться, Слой за слоем там лёд лежит. Не раняй меня снова и снова, Не тревожь моё сердце опять. Больше не выходи на дорогу мою, Ничего не говори, не надо.

Предложить исправление