Тәрәземә төшкән ай нурлары
Сагыну сәламнәрем илтсәче.
Сөюләрем моңлы бер җыр булып
Күңелемдә чыңлап үтсәче.
Әйдә, иркәм, тын күл буена,
Төнге күл изри ай нурына.
Камышларга кушлып мин җырлармын,
Якын күрсәң, җырым тыңларсың.
Җырмның һәр сүзе син генә,
Йөрәгемне аңлый бел генә.
Күрче, иркәм, нинди матур бу төн:
Йолдызлар яна безнең өчен.
Русский перевод
Лунные лучи, упавшие в моё окно,
Пусть донесут приветы тоски моей.
Пусть любовь моя песней печальной
Звучно пройдёт по душе.
Пойдём, милая, к тихому озеру,
Ночное озеро плещет в лунном свете.
Вместе с камышами я буду петь,
Если подойдёшь поближе, услышишь песню мою.
Каждое слово песни — только ты,
Пойми же сердце моё.
Посмотри, милая, как прекрасна эта ночь:
Звёзды горят для нас.